Never translate IT terms into Bahasa Indonesia. Do you know why? Because it's dangerous, especially when it is taught in school. See samples. Jangan sesekali menerjemahkan istilah IT ke bahasa Indonesia. Tahu kenapa? Karena itu sangat berbahaya terutama jika diajarkan disekolah. Lihatlah contoh berikut.
1. Hardware : Barang keras
2. Software : Barang lembut
3. Joystick : Batang gembira
4. Plug and Play : Colok dan main
5. Port : Lubang
6. Server : Pelayan
7. Client : Pelanggan
Try to translate this : (Cobalah terjemahkan ini :)
The server providers a plug and play service for the client using either hardware and software joystick. Just plug the joystick into the server port and enjoy it!
Pelayan itu menyediakan layanan untuk colok dan main untuk pelanggannya dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Cukup dengan mencolokkan batang gembira itu ke lubang pelayan dan nikmati!
Hayoo, Bersihkan pikiranmu!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 komentar:
Post a Comment